logobanner
mainpic
陳界華老師

 

英文姓名: Jieh-hua Ch’en
單 位:外國語文學系
職 稱:講師
電 話:(04)22840322-718
電 郵:cjh@dragon.nchu.edu.tw
學 歷:國立台灣大學外文研究所博士班肄業
經 歷:國立中興大學外國語文學系講師

專 長 與 研 究 方 向

1. 比較文學
2. 敘事學
3. 符號學
4. 形式分析

開 設 課 程

1. 文學賞析 2. 藝術與人生 3. 比較文學  4. 語用學  5. 歐洲文學 6. 大一英文

近 五 年 研 究 著 作

一、期刊論文:
1. “Mapping the Tower Taipei 101, mapping the global sign; or, relating the tourist geography in paradigmatic-syntagmatic terms.” Proceedings of the 8th IASS Congress. Lyon: Univ-Lyon 2, 2005. 1-6.

二、研討會論文:
1. 〈文化情境與敘事情境:中-英跨語溝通-教學的敘事學理論與實務〉。《「多元文化饗宴:融入多元文化於科技大學與高職英語教學情境中」研討會論文集》。台南:南台科技大學應用英語系,[2003]。154-159。
2.「語言的使用•語言的生產:『語用學』深度閱讀研討會/工作坊」。國科會人文學研究中心,2004年3月∼2005年2月。
3. “Banking Taiwan, Banking the Mathematical Correct; Or, Describing the Taiwanese Card-diolect unto Williwm Labov." ICCSL 3, hosted by Chinese Association of Sociolinguistics (CAS), Nanjing University, Singapore National University and Hong Kong University, 18-21 Dec. 2004, China.
4. 「『社會語言學/文化語言學』深度閱讀」。國科會人文學研究中心,2005年4月∼2005年9 (延伸至11)月。
5.〈「林志玲」/「名模」當家;或,「語言的使用 = 語言的生產」─描述台灣
名模/林志玲的語用學〉 (”Lin Chih-ling/the noted model in vogue; or, ‘the
use of language = the production of language’: describing the noted model/s
of Taiwan/Lin Chih-ling unto a pragmatics”),「尋覓台灣的文本」之「語言
的使用•語言的生產:台灣名模語用學」小研討會 (“In Search of the Text
of Taiwan: Describing the Noted Models of Taiwan unto a Pragmatics”: A
Semi-seminar)。主辦:國科會人文學研究中心之「語用學」深度閱讀研討
會/工作坊、中外文學月刊社,2004年11月27日,台北。
6. “Narrating the Subjectivity and the Modernity unto a Sociolinguistic Sign.” ICCSL 4, hosted by CAS, Guangdong University of Foreign Studies, and Hong Kong Polytecnic University, 9-12 Dec. 2005, China.
7. “Whence Cometh John Milton’s Paradise Lost (and the Playboy)? Or, How to Do Things with Fish and Holland / on Norms and Systems.” Semiotic Taipei 2005 – The 20-21 May
Conference, hosted by CASS, 20-21 May 2005, Taipei.
8.〈敘述性與社會性:嘗試描述分析台灣城市看板語言─Scheler與Halliday并讀〉,國科會人文學研究中心「『社會語言學/文化語言學』深度閱讀」結案研討會。主辦:國科會人文學研究中心,2005年11月26日,台北。
9.〈從朱熹《集注》到《論語》:交換文本的描述與分析〉,第二屆「中國文哲之當詮釋:文本、對話與詮釋」學術研討會。主辦:台北大學中國語文學系,2005年10月22∼23日,台北。
10.〈譯者尋覓新文本─嘗試描述經傳平行語境的符號機轉 (The Canon Open to
Exegetical Fallacies; Or, the Translator in Search of a New Text--Describing
the Canon System as a Parallelistic Discourse unto a Semiotic Mechanism)〉,
中央研究院中國文哲研究所「經典與文化的形成」第十七次讀書月會。主
辦:中央研究院中國文哲研究所、中國符號學學會,2005年6月10日,
南港。
11.〈翻譯•教學•說故事-一個後殖民情境的描述〉。亞洲大學應用外語系主
辦。「2006外國文學教學學術研討會」,2006年5月5日,台中。
12.〈外娘仲介廣告作為社會公共符號:小文本的描述與分析─台北市語言市場
的案例〉。元智大學中國語文學系、應用外語學系與中興大學中國文學系主
辦。「社會語言學與功能語言學」國際學術研討會,2006年11月6日,
台北。
13. 〈「寵物的種類」:家貓的「族」與家貓的「語」─社會語言標誌的描述與分析〉。元智大學中國語文學系、應用外語學系與中興大學中國文學系主辦。「社會語言學與功能語言學」國際學術研討會,2006年11月7日,台中。

 

地址:台中市402 南區國光路250 號 綜合教學大學七樓 Tel. 04-22840322 ext 777
foreign@dragon.nchu.edu.tw 網頁內容均屬 中興大學外國語文學系 版權所有
Copyright © 2007 NCHU Department of Foreign Languages and Literatures.
All rights reserved.
banner